“一百年,一百個(gè)故事。”一個(gè)簡單的想法,我最初是這么想的,然后就開始工作。我不得不再一次地埋頭在歷史的進(jìn)程、殺人的戰(zhàn)爭、思想的迫害的故事堆里,把那些通常很快就會被遺忘的東西昭示于眾。對我來說,重要的是按照巴羅克式年歷故事的傳統(tǒng)寫一些短小的故事,在這里不讓那些有人說是他們推動(dòng)了歷史的有權(quán)有勢的人發(fā)言,而是讓那些不可避免地與歷史相遇的人出來說話:這是一個(gè)把他們變成犧牲品和作案人,變成隨大流的人,變成獵人和被獵對象的歷史過程。我的目的是要讓這段由德國人在兩次世界大戰(zhàn)中決定的并且在德國繼續(xù)產(chǎn)生影響的歷史發(fā)出響聲。男人和女人,年輕人和老年人,直接地或者與事件保持一段距離地傾吐心聲。
《我的世紀(jì)》在德國的讀者中引起了巨大的反響,我自然也會問自己,中國的讀者可能會對此有多大的興趣。在同葡萄牙作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者若澤?薩拉馬戈的一次談話時(shí),我建議他也考慮考慮這個(gè)——如上所述——簡單的想法,“一百年,一百個(gè)故事”,從各自不同的角度,從葡萄牙的,墨西哥的,俄羅斯的,南非的觀點(diǎn),同樣也用文字來記錄這個(gè)臨近結(jié)束的世紀(jì)。
為什么不應(yīng)該有一位中國的作家也來考慮考慮這個(gè)“一百年,一百個(gè)故事”的想法,根據(jù)中國的歷史經(jīng)驗(yàn),把一百年的希望和悲傷,戰(zhàn)爭與和平,行諸筆墨呢?這個(gè)想法并不屬于我,可以說,它就躺在大街上。至少是我,作為一個(gè)德語讀者,將會懷著緊張的心情和好奇的興趣閱讀這樣一本書。