俄瑞斯忒斯和皮拉德斯離開雅典后,來到特爾斐的阿波羅神廟。俄瑞斯忒斯請求神衹的指示,希望知道自己未來的命運。女祭司告訴他,作為邁肯尼的王子,他必須首先航海前往斯佐登附近的陶里斯半島。阿波羅的妹妹阿耳忒彌斯在島上有一座神廟,他必須用武力或計謀,把廟里的女神像搶走,帶到雅典來。據(jù)當?shù)匦U族人傳說,這神像是自天而降的圣物,自古以來被供奉在那里??墒桥癫幌矚g住在野蠻民族那兒,希望遷到文明之地,受到文明人的供奉。
皮拉德斯一直同他的朋友在一起,并陪他去執(zhí)行這件危險的任務(wù)。陶里斯人是一個野蠻的民族,他們把所有的登上陸地的外鄉(xiāng)人殺死,作為祭品獻祭給女神阿耳忒彌斯。在戰(zhàn)爭時,陶里斯人則割下俘虜?shù)哪X袋,挑在竹竿上,豎立在屋頂上,讓它守衛(wèi)房屋。據(jù)說,掛起的腦袋可以居高臨下,俯視一切,為他們消災(zāi)避禍。
神衹要俄瑞斯忒斯前往蠻荒之地陶里斯,還有一個重要的原因。過去,阿伽門農(nóng)聽從希臘預(yù)言家卡爾卡斯的建議,獻祭了自己的女兒伊菲革涅亞。當祭司揮劍殺她時,突然一頭牝鹿倒在地上,伊菲革涅亞卻不見了。那是阿耳忒彌斯女神同情她,將她抱起,并帶著她飛越大海,來到陶里斯的女神廟。
在這里蠻族國王托阿斯看到伊菲革涅亞,使她成了阿耳忒彌斯神廟的女祭司。按照古老的風(fēng)俗,她必須把每個登上海岸的外鄉(xiāng)人獻祭給女神阿耳忒彌斯。被祭供的大多數(shù)人是她的同鄉(xiāng)希臘人。女祭司的職責(zé)只是把祭品獻給女神,而把被祭供的人拖進神廟,捆在長凳上殺死則由另外的人干,盡管如此,她仍然感到很難受。
多少年過去了,姑娘一直忠于職守,因而受到國王的看重。陶里斯人因她美麗溫順,也很敬重他。一天夜里,她夢見自己離開了這塊蠻族之地,回到了可愛的故鄉(xiāng)亞各斯。她睡在父母親的宮殿里,周圍簇擁著一群女仆。突然,腳下的大地開始震顫。她慌亂地逃出宮殿,來到宮外,這時,宮殿搖晃,倒塌下來。宮殿的大柱也一根根斷裂,只有父親房內(nèi)的一根柱子仍然豎立著。隨即,柱頭變成滿頭金發(fā)的人頭,并開始和她說話。等到她醒來時,所說的話她全忘了。她只記得在夢中她仍然忠于祭司的職務(wù),給那個父親房內(nèi)的石柱人灑上圣水,以便將他殺死獻祭,她這么做時,哭得十分悲傷。
第二天清晨,俄瑞斯忒斯和他的朋友皮拉德斯登上陶里斯的海岸,一直朝阿耳忒彌斯的神廟走去。不久,他們到了神廟。這座廟看起來更像是一座牢獄。俄瑞斯忒斯終于打破了沉默,沮喪地說:“我們現(xiàn)在怎么辦?我們是否沿著樓梯走上去?可是,我們一旦走進這座陌生的建筑,便像走進迷宮一樣,走不出來,那該怎么辦?如果我們碰上了看守,被抓住了,不是必死無疑嗎?我們都聽說過有許多希臘人的鮮血曾經(jīng)灑在女神的神壇上,現(xiàn)在回船去,不是更明智嗎?”
“如果我們回去,這便是我們第一次在危險面前逃跑,”皮拉德斯回答說, “我們要相信,阿波羅的神諭,他會保護我們的!但我們現(xiàn)在必須離開這里。最好躲在海邊的巖洞里,等到夜深人靜時,我們就可以冒險行事。我們已經(jīng)知道了神廟的位置,總會找出進去的辦法。只要我們把神像取到手,就不怕找不到回去的路!”
“說得對!”俄瑞斯忒斯高興地說,“我們白天應(yīng)該躲起來,到夜里再動手。”
可是,太陽當空時,一個牧人匆忙從海邊向阿耳忒彌斯神廟的女祭司走來,女祭司正站在神廟的門檻上。他告訴她,有兩個外鄉(xiāng)人已經(jīng)登陸上岸。 “高尚的女祭司,快準備神圣的獻祭吧!”
“他們是從哪里來的外鄉(xiāng)人?”伊菲革涅亞憂郁地問道。“他們都是希臘人,”牧人回答說,“我們只知道其中一個叫皮拉德斯,他們現(xiàn)在都被我們抓住了。”
“對我詳細地講講吧,”女祭司說,“這到底是怎么一回事?”
“我們正在海里給牛洗澡,”牧人說,“我們把牛一頭頭地趕到海水里。海水洶涌地從礁石旁流過,這塊巖石當?shù)厝私兴呱骄迬r。巖石上有一座山洞,撿拾海螺的漁夫常常在里面休息。一個牧人看到洞里有兩個人,我們正要動手抓他們,突然,一個人從山洞里跳出來,搖晃著頭,雙手劇烈地抖動,像個瘋子一樣。他呻吟著呼叫:‘皮拉德斯!皮拉德斯!
看那里呀,黑暗的女獵人,她是地府的毒龍,她正要殺我呀!你看,她正向我走來,頭上盤著毒蛇。再看那一邊,一個女妖,口中噴吐火焰。她抓住我的母親,天哪!她要殺死我!我怎樣才能逃脫她的魔掌呢?’”牧人停了一會,又繼續(xù)說,“我們根本沒有看見他所說的可怕的景象。他也許把牛的哞叫和狗吠都當作復(fù)仇女神的聲音了。我們都驚恐起來,因為那個外鄉(xiāng)人揮舞利劍,瘋狂地沖向牛群,把劍刺向牛腹。最后,我們鼓起勇氣,吹響海螺,召集附近的鄉(xiāng)民,向那個武裝的外鄉(xiāng)人沖了過去。他逐漸擺脫了癲狂,口吐白沫,倒在地上,不省人事了。我們不知道這是怎么一回事,注視著他。他的同伴為他擦去口邊的白沫,用自己的外衣給他蓋上。不一會,他又從地上跳起來,保護自己和他的同伴。但我們?nèi)硕鄤荼?,他們才放棄了抵抗。我們抓住他們,帶他們?nèi)ヒ妵跬邪⑺?。國王吩咐把俘虜帶來給你祭神。 希臘人必須以此償還你所遭受的痛苦,我們也可以為你洗雪當年他們在奧里斯海灣使你蒙受的恥辱。”
牧人說完,等待著女祭司的命令。她要他把外鄉(xiāng)人送到神廟來。當她獨自一人時,她自言自語地說:“呵,我的心啊,從前你總是同情外鄉(xiāng)人。每當希臘人落在你的手里時,你總是痛哭不已!現(xiàn)在呢?昨夜的夢已告訴我,我的可愛的兄弟俄瑞斯忒斯已不在人世了,來吧,我要你們嘗嘗我的厲害!” 兩個俘虜被捆著押來了。“給外鄉(xiāng)人松綁!”伊菲革涅亞大聲命令道,“不能把捆綁著的人用來獻祭神衹!你們快到廟里去,作好一切準備。”然后,她又轉(zhuǎn)身問兩個俘虜,“你們的父母是誰?你們有沒有兄弟姐妹?你們從何處來?你們一定走了很長一段路才到了陶里斯??墒牵恍野?,還要走一段遙遠的路,一條通往地府的路!”