共享單車的利與弊英語作文
About three decades ago, China was known as the “Bicycle Kingdom”. But the two-wheeled mode (方式) of transport’s popularity began to fade, with many bikes soon replaced by their fuel-powered competitors.
大約30年前,中國被稱為“自行車王國”。但隨著自行車被燃油驅動的汽車所取代,這種雙輪交通方式的熱度也開始衰退有關共享單車的英語作文有關共享單車的英語作文。
But recent months have seen a revival (復興) of the humble (普通的) bike across China, with an increasing number of people choosing cycling instead of driving to schools, to workplaces or to do sightseeing. The introduction of bike-sharing schemes, pioneered by start-ups (新興公司) like Ofo and Mobike, has brought the trend to a new level.
但近幾個月,中國大地上見證了一場普通自行車的復興,越來越多的人選擇騎車上班上學、游覽觀光,而非駕車出行。而由Ofo、摩拜單車等新興公司發(fā)起的共享單車計劃,則將這一趨勢帶向了一個新高度。
According to data compiled (編制) by iResearch Consulting Group, the first week of this year saw 5.85 million active users of Mobike while Ofo had 1.4 million active users.
根據(jù)艾瑞咨詢集團整理的數(shù)據(jù)顯示,在本年度的第一周中,摩拜單車共有585萬活躍用戶,而Ofo則有140萬。
People can unlock the shared bikes by simply using their smartphone. The bikes are equipped with GPS and can be left anywhere in public for the next user. They’re popular among many Chinese people as they provide an effective solution to the “last mile” problem, which refers to the final leg of a person’s journey.
僅憑自己的智能手機,人們就能解鎖這種共享單車
這些單車都裝有全球定位系統(tǒng),可以被放在公共場合的任何地方,等待下一位用戶使用。它們受到了許多中國人的歡迎,因為它們有效地解決了“最后一公里”難題,即個人行程中的最后一段有關共享單車的英語作文作文。
“In places where the subway doesn’t extend (延伸到), where it’s difficult to change from one kind of transport to another, it’s so easy to get where you want to go with Mobike,” Hu Hong, 29, told AFP. She pedals (騎自行車) to her Shanghai real-estate (房地產) job.
“在地鐵線路覆蓋不到的地方,很難換乘其他交通,用摩拜單車去你想去的地方就簡單多了,”29歲的胡紅(音譯)在接受法新社采訪時表示。在上海從事房地產行業(yè)的她都是騎自行車去上班的。
However, the schemes have also led to problems such as illegal parking, vandalism (故意破壞) and theft.
然而,這一計劃也出現(xiàn)了一些問題,如非法停車,故意破壞和偷竊等。