寒假中我讀了《魯濱遜漂流記》很有感觸。它告訴人們在困難中不能喪失勇氣。勇氣和毅力是最可貴的,沒有它,你就永遠擺脫不了困境。
這本書是英國作家笛福所寫的,內(nèi)容講述了有個英國人名叫魯濱遜,喜歡航海和冒險。他本可以按照父親的安排,依靠殷實的家業(yè)過一種平靜而優(yōu)裕的生活。然而,一心想外出闖蕩的魯濱遜卻當上了充滿驚險和刺激的水手,由于難以想象的堅強,毅力和勇氣,依靠自己的智慧和辛勤勞動,開荒種地,砍樹建房,圈養(yǎng)山羊,修造船只,并搭救野人“星期五”。正當魯濱遜準備救出一批淪為土人的西班牙船員時,被一群暴徒劫持,被人送上了荒島。魯濱遜又一次表現(xiàn)出超常的勇氣,他單槍匹馬地打敗暴徒,救出船員,奪回大船,結(jié)束了自己的荒島生活。一次,他乘船前往南美洲時,途中遇上大風,船翻了,同伴們都死了,只有魯濱遜一個人幸運地生存下來。魯濱遜被大浪沖到海島邊。這是一個荒蕪人煙的海島。面臨著這惡劣的環(huán)境,又冷又餓的他不知怎樣生活下去。終于,魯濱遜憑著自己的毅力戰(zhàn)勝了一切。
讀了這本書讓我懂得只有付出了,努力了,勞動了,才能取得優(yōu)異的成績??嗫鄪^斗——讀《魯濱遜漂流記》后感五一假期中,我讀了一本原版的《魯濱遜漂流記》,被其所深深吸引。由于讀的是中英對照版,縮水太嚴重。于是,我迫不及待地找來中文版的讀了起來。讀完之后,心中有許多感受。首先,我認為書名叫做《魯濱遜漂流記》似乎有些不太合適。魯濱遜地一生中最主要的經(jīng)歷是他在荒島上度過地二十八年,這同漂流根本無關(guān)。而其在海上度過的日子里,大部分時間里都是進行著有目的的航行,即使偶爾遇上風暴,船偏離航線或他落入水中,他并沒有任其漂流,而是奮力將船駛回航線或自己努力像目的地游去。因此,我認為書名叫做《魯濱遜漂流記》與內(nèi)容不符,有些名不符實,不妨改作《魯濱遜歷險記》,這樣才更能體現(xiàn)出他的冒險經(jīng)歷。
魯濱遜在荒島上呆了整整二十八年,在這二十八年中,他忍受著孤獨,艱辛,病痛和危險。在島上。他除了遇到殘忍的野人和可憐的俘虜外,再也沒有遇到任何人。在這二十八年中,他多次回想起他父親地忠告,并且每次都后悔不已,都埋怨自己為何當初沒有聽取父親的意見。在他首次出航,遇上暴風但平安回來后,他曾一度試圖放棄繼續(xù)出航的念頭,但最后,無知戰(zhàn)勝了理智。我認為魯濱遜太不理智了,他有一個很好的家庭,可以有一份很好的工作,有一個很好的未來,但他為自己的一時沖動付出了至少二十八年的時光,甚至是他的一生。我想,如果我是魯濱遜的話,或許我會聽從他的意見,畢竟,他是我的父親,他的生活閱歷比我豐富,他比我更冷靜。在這二十八年中,魯濱遜做了許許多多的事。他先后把三個山洞建造成了自己的家。起先,他捕殺野獸來進食,用野獸皮制作衣服,而后他自己種植了谷物,并制作出了面包,等等。我簡直難以想象魯濱遜的生活有多么艱苦。我簡直難以想象,如果我是魯濱遜的話,我能忍受所有的困難嗎?恐怕我不能,所以,我必須學習魯濱遜的這種精神。也許,這也是我讀這本書的原因之一吧。在書中,作者笛福以第一人稱的視角,對魯濱遜的心理做了十分詳盡的描述,把我們帶入了另一個真實的世界中,令我仿佛親身經(jīng)歷了這次歷險。值得一提的是,在文中,有許多各式各樣的錯誤,比如錯別字,前后矛盾,等等。不知是由于作者寫書太倉促,還是想把此文變成真正的海員日記而故意出的錯,也許只有作者自己明白。
總而言之,我從這本書中,從魯濱遜身上學到了許許多多東西。也許,從現(xiàn)在開始,我必須自己獨立地做些大事了。